PDA

Visualizza Versione Completa : Traduzioni inglese-italiano



lifestylekustom
22/10/2010, 09:12
Devo tradurre un testo in italiano, questo testo riporta termini tecnici che il traduttore di google non riconosce.
C'è qualche traduttore free veloce come google ma piu' specializzato?
Ciao e grazie:wink_:

DavidSGS
22/10/2010, 09:18
tecnici in che senso? che settore?

lifestylekustom
22/10/2010, 09:31
settore meccanico.
Devo tradurre il manuale della mia harley.

081
22/10/2010, 09:33
Google Traduttore (http://translate.google.it/#)

;)

PhacocoeruS
22/10/2010, 09:35
Google Traduttore (http://translate.google.it/#)

;)
Dici che leggere almeno il post di apertura prima di rispondere era troppo, eh? :biggrin3:
Comunque traduttori tecnici non ne conosco, ma dovresti essere in grado di trovare dei dizionari.

bi_andrea_elle
22/10/2010, 09:38
traduttori online .. poca roba. devi scaricarti power translator pro ( emule? ) oppure guarda qui (http://www.softonic.it/s/programma-di-traduzione-italiano-inglese-inglese-italiano)

papitosky
22/10/2010, 09:49
una bella ragazza di madrelingua e unisci l'utile al dilettevole

DavidSGS
22/10/2010, 10:02
allora, prova Dizionario Italiano-Inglese - WordReference.com (http://www.wordreference.com/it/)

non è tecnico, però ti dà molte possibilità divise per campo di utilizzo e settore, o ti rimanda a forum o altri siti.

Io uso un dizionario cartaceo per le traduzioni di quel tipo, online non ne conosco altri.

Ciao.

criomat
22/10/2010, 10:04
una bella ragazza di madrelingua e unisci l'utile al dilettevole


.... costa molto meno un dizionario tecnico specialistico!!!! :ph34r::ph34r::ph34r:

hansel
22/10/2010, 10:09
.... costa molto meno un dizionario tecnico specialistico!!!! :ph34r::ph34r::ph34r:

...e anche di una ragazza!!!

Sam il Cinghio
22/10/2010, 10:10
Garzanti Linguistica (http://www.garzantilinguistica.it) ;)

Sandro
22/10/2010, 10:17
settore meccanico.
Devo tradurre il manuale della mia harley.

io ho un dizionario tecnico... cartaceo...

se serve qualche parola te la cerco...

Rebel County
22/10/2010, 11:48
quante pagine sono?
che oggi ho poco da fare :biggrin3:

Musi დ
22/10/2010, 12:05
Dici che leggere almeno il post di apertura prima di rispondere era troppo, eh? :biggrin3:
Comunque traduttori tecnici non ne conosco, ma dovresti essere in grado di trovare dei dizionari.

:risate2:


Devo tradurre un testo in italiano, questo testo riporta termini tecnici che il traduttore di google non riconosce.
C'è qualche traduttore free veloce come google ma piu' specializzato?
Ciao e grazie:wink_:

Certo che google, come traduttore, è un po' troppo... naïf! :tongue:

veertrap
22/10/2010, 12:09
ti agevolo sto link....
http://www.netbikers.net/ontheroad/altre_pagine/Dizionario_tecnico.pdf

Lord Colin Bell
22/10/2010, 12:20
Se ti può interessare lavoro come traduttore inglese-italiano per Evo, mensile di auto sportive

lifestylekustom
22/10/2010, 12:20
grazie a tutti
sapevo che avrei trovato consigli utili...
Se devo tradurre qualche "parolone" mi faccio vivo.:wink_:

criomat
22/10/2010, 12:26
grazie a tutti
sapevo che avrei trovato consigli utili...
Se devo tradurre qualche "parolone" mi faccio vivo.:wink_:

intanto te ne passo una che sicuramente trovi subito nel manuale HD:

cancello = gate

:rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes::tongue:

Lord Colin Bell
22/10/2010, 12:49
intanto te ne passo una che sicuramente trovi subito nel manuale HD:

cancello = gate

:rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes::tongue:


class!

lifestylekustom
22/10/2010, 12:51
mi hai fatto pisciare da ride!:biggrin3:
davvero lo so che è un cancello, cia' un telaio pesera 200kg!
ma il mio obbiettivo è riferla e venderla per ricavarci un po di soldini (ricondizionato un fxr vale min.9000euro)
ciao

noris
22/10/2010, 15:32
una bella ragazza di madrelingua e unisci l'utile al dilettevole

:rolleyes:

Strega Klà
22/10/2010, 15:34
SAPPIATE TUTTI CHE:

se da adesso la sua Harley avrà il sound di un 4 cilindri Japan..sarà solo colpa vostra e dei vostri consigli!!:coool:

MR-T
22/10/2010, 20:21
buona traduzione ;)