MODULO BASE
Lezione 1
Italiano: Tre streghe guardano tre orologi swatch.
Inglese: Three witches watch three Swatch watches.
Lezione 2
Italiano: Quale strega guarda quale orologio swatch?
Inglese: Which witch watch which Swatch watch?
MODULO AVANZATO
Lezione 1
Italiano: Tre streghe travestite guardano tre interruttori di un orologio Swatch.
Inglese: Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Lezione 2
Italiano: Quale strega travestita guarda i bottoni di quale orologio swatch?
Inglese: Which switched witch watch which Swatch watch switch?
altro che tre tigri contro tre tirgri:laugh2::laugh2::laugh2::laugh2:
A voce alta proprio non ce la faccio... Bel casino!!!
bastard inside
03/12/2007, 21:49
bella, però alcune frasi non hanno molto senso
wich swatch watch witch with tree tiger vs tree tiger
Avv. del Diavolo
03/12/2007, 22:17
metterò alla prova un amia amica americana!
bella, però alcune frasi non hanno molto senso
è inglese... se non lo sai non hanno senso no...
è un pò come la pezza nel pozzo col pezzo di pizza o qualcosa di simile...
Medoro come Mr Brown
http://www.liberonweb.com/images/books/8804568240.jpg
:wink_:
wich swatch watch witch with tree tiger vs tree tiger
tree è albero.....:coool:
è inglese... se non lo sai non hanno senso no...
:biggrin3::biggrin3::biggrin3:
Ma parla come mangi!!!!!!!!
c'ho provato e ora mi tocca pulire lo schermo dagli sputazzi!!
sherlock
04/12/2007, 08:23
io l'inglese lo parlo abbastanza bene, leggete qua!
THE BELLISSIM’ STORY OF CAPPUCCET RED (inglisch stori)
Bellissim' story of cappuccett red
One mattin her mamma dissed: "Dear Cappuccett, take this cest to the
nonn, but attention to the lup that is very ma very kattiv! And torn
prest! Good luck! And in bocc at the lup!"
Cappuccett didn't capish very well this ultim thing but went away, da
sol, with the cest.
Cammining cammining, in the cuor of the forest, at acert punt she
incontered the lup, who dissed: "Hi! Piccula piezz'egirl! 'Ndove doyou
go?"
"To the nonn with this little cest, which is little but it is full of
asacc of chocolate and biscots and panettons and more and mirtills"
she dissed.
"Ah, mannagg 'a Maruschella (maybe an expression com: what a cul that
had) dissed the lup, with a fium of saliv out of the bocc.
And so the lup dissed: "Beh, now I dev andar because the telephonin is
squilling, sorry."
And the lup went away, but not very away, but to the nonn's House.
Cappuccett Red, who was very ma very lent, lent un casin, continued
for her sentier in the forest.
The lup arrived at the house, suoned the campanel, entered, and after
saluting the nonn, magned her in a boccon.
Then, after sputing the dentier, he indossed the ridicol night beret
and fikked himself in the let.
When Cappuccett Red came to the fint nonn's house,suoned and entered.
But when the little and stupid girl saw the nonn (non was the nonn,
but the lup, ricord?) dissed: "But nonn, why do you stay in let?"
And the nonn-lup: "Oh, I've stort my cavigl doing aerobics!"
"Oh, poor nonn!" said Cappuccett (she was more than stupid, I think,
wasn't she?)
Then she dissed: "But...what big okks you have! Do you bisogn some
collir?"
"Oh, no! It's for see you better, my dear (stupid) little girl" dissed
the nonn-lup.
Then cappuccett, who was more dur than a block of marm: "But what big
oreks you have! Do you have the Orekkions?"
And the nonn-lup: "Oh, no! It is to ascolt you better."
And Cappuccett (that I think was now really rincoglionited) said: "But
what big dents you have!"
And the lup, at this point dissed: "It is to magn you better!"
And magned really tutt quant the poor little girl.
But (ta dahhh!) out of the house a simpatic, curious and innocent
cacciator of frod sented all and dissed: "Accident! A lup! Its pellicc
vals a sac of solds."
And so, spinted only for the compassion for the little girl, butted a
terr many kils of volps, fringuells and conigls that he had ammazzed
till that moment, imbracced the fucil, entered in the stanz and killed the lup.
Then squarced his panz (being attent not to rovin the pellicc) and
tired fora the nonn (still viv) and Cappuccett (still rincoglionited).
And so, at the end, the cacciator of frod vended the pellicc and
guadagned honestly a sacc of solds.
The nonn magned tutt the leccornies that were in the cest.
And so, everybody lived felix and content (may be not the lup)
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.