Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
JoNich
Beh Barbie Raperonzolo rende molto di + al cinema!
pensa vedere forrest gump in inglese con i sottotitoli in italiano,come fai a concepire senza quell'inflessione un :mia madre diceva sempre stupido è chi lo stupido fà.:biggrin3:
-
Mai visto e mai lo vedrò. E' passato il tempo per cui riesco a seguire per intero le serie televisive, specialmente se durano più di 3 serie.
Alla fine le dinamiche son sempre quelle.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Rafasnella
Mai visto e mai lo vedrò. E' passato il tempo per cui riesco a seguire per intero le serie televisive, specialmente se durano più di 3 serie.
Alla fine le dinamiche son sempre quelle.
è sempre colpa del maggiordomo :cry:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
armageddon
pensa vedere forrest gump in inglese con i sottotitoli in italiano,come fai a concepire senza quell'inflessione un :mia madre diceva sempre stupido è chi lo stupido fà.:biggrin3:
:wacko::wacko::wacko:
L'ultimo di Sorrentino This must be the place: Sean Penn doppiato secondo me perde tantissimo ;)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
armageddon
pensa vedere forres gump in inglese con i sottotitoli in italian,come fai a concepire senza quell'inflessione un :mia madre diceva sempre stupido è chi lo stupido fà.:biggrin3:
Beh qui si va fuori OT di brutto.
Cmq bisogna ammettere che i doppiatori italiani e chi fa le traduzioni sono i migliori al mondo. 2 citazioni tra tutte
Oreste Lionello che doppia GENE WILDER in Frankestein Junior e La canzone di spider Pork nel film dei simpson con il mitico Tonino Accolla
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
miss_valentine
:wacko::wacko::wacko:
L'ultimo di Sorrentino This must be the place: Sean Penn doppiato secondo me perde tantissimo ;)
anche il 46 quando viene doppiato perde tantissimo...ma tanto :cry:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
miss_valentine
:wacko::wacko::wacko:
L'ultimo di Sorrentino This must be the place: Sean Penn doppiato secondo me perde tantissimo ;)
e con i sottotitoli sarebbe meglio? non ti credo:biggrin3:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
jamex
anche il 46 quando viene doppiato perde tantissimo...ma tanto :cry:
:laugh2::laugh2:
ma possibile che la prima battuta bella che fai dev'essere proprio su Vale? :dry:
Citazione:
Originariamente Scritto da
armageddon
e con i sottotitoli sarebbe meglio? non ti credo:biggrin3:
e mica mi devi credere :laugh2:
io l'ho visto anche in lingua originale e m'è piaciuto di più :wink_:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
miss_valentine
:laugh2::laugh2:
ma possibile che la prima battuta bella che fai dev'essere proprio su Vale? :dry:
:tongue:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Rafasnella
Mai visto e mai lo vedrò. E' passato il tempo per cui riesco a seguire per intero le serie televisive, specialmente se durano più di 3 serie.
Alla fine le dinamiche son sempre quelle.
L'attore è affascinante, non ti garba rafa? :risate: