
Originariamente Scritto da
Mastroragno
Il problema è che viene usato anche al posto di "e"...
Poi mi sta sui maroni l'uso che si fa di parole inglesi quando esisterebbe tranquillamente quella in italiano... al lavoro è un continuo: "scusi, avrei bisogno di alimentare questo DEVICE"... Per non parlare delle riunioni, dove alle parole di cui sopra, molte le "italianizzano", tipo "briefare", ecc...