Link utili:  TCP: il sito Italiano più importante dedicato alle motociclette Triumph

Segui TCP su: 

Benvenuto su Triumphchepassione, il Forum Triumph più attivo d' Italia!

Sei nuovo del Forum? LEGGI IL REGOLAMENTO e PRESENTATI in questa sezione. Non sai usare il Forum? Ecco una semplice GUIDA.

 


Pagina 1 di 11 12345 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 117

Discussione: il vademecum del giovine pramzano

Visualizzazione Ibrida

Messaggio precedente Messaggio precedente   Nuovo messaggio Nuovo messaggio
  1. #1
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864

    Post il vademecum del giovine pramzano

    Mariolone Ciprini
    ovvero, "tutto quello che devi sapere
    per sostenere una conversazione media nel Granducato"


    Questo documento è il tentativo di raccogliere nomi, espressioni e forme
    comunicative della lingua Parmigiana da parte di Mariolone Ciprini1, estimatore
    del bel parlare granducale...

    Il lettore tipo del documento è una persona recentemente immigrata a Parma,
    dall'italia o dall'estero - come ad esempio uno studente fuori-sede - che
    desideri orientarsi in una conversazione media con parmigiani/parmensi e anche
    mettere la propria comprensione al riparo dai “falsi amici” che popolano la
    lingua parmigiana (come ad es. “salvietta”, che nell'Italiano comune non
    regionale indica un tovagliolo e non un asciugamano; o anche “inverso” etc.) e
    che molti parmigiani tendono ad assimilare all'italiano ufficiale.
    Non si tratta dunque di un frasario o di una raccolta di modi di dire, per cui
    rimandiamo al testo di Linuccio Pederzani “Proverbi e modi di dire di Parma”
    (ed. Libreria di Demetra), ma di un piccolo lessico quotidiano.
    Nella trascrizione fonetica, si impiegano soltanto i grafemi dell'alfabeto
    latino: la ripetizione dei simboli (come in “elòòòra”) corrisponde al
    prolungamento del suono (indicato dal simbolo “:” nell'alfabeto IPA), ed è un
    importante elemento ritmico/prosodico del parmigiano, ad indicare, ad esempio,
    impazienza, seccatura etc. Tralasciamo ovviamente qualunque tentativo di
    trascrivere la prosodìa, anche se particolarmente significativa nelle
    esclamazioni.
    Il Vocabolario e Dizionario di riferimento per l'Italiano è quello del Prof.
    Tullio De Mauro

    ESCLAMAZIONI
    Fiii! (esprime stupore o sentita approvazione. Anche “Fichi!” o
    “Fisci!” [pron. Fis-ci]. Chiara l'etimologia dal sesso
    femminile, laddove l'equivalente siciliano “minchia!” opera la
    scelta opposta!)

    Fichi, vèh (il vèh è l'interiezione-tipo del parmigiano, spesso usata
    anche da sola o con l'esclamazione “Eh!”)

    Eh-vèh (intraducibile, vuol dire tutto e niente, dallo stupore al
    disappunto, in funzione del contesto e dell'intonazione)

    Elòòòra (o “Mo'lòòòra”: in forma esclamativa esprime spesso fastidio,
    mentre in forma interrogativa può esprimere rimprovero)

    Che lavòòòr! (esprime riprovazione, condanna per una situazione o qualcosa
    di “balordo” (v.). Rafforzativo: “Che brut lavòòòr!”)

    Vacco-can! (imprecazione: interessante l'associazione tra il cane e la
    vacca, qui mascolinizzata)

    A'n'gh'è mèèèl (spesso contratto in “gh'è mèèèl”, letteralmente “non c'è
    male”, è di fatto un'esclamazione rafforzativa, che sottolinea
    e rincara un'affermazione o un giudizio precedente)

    SOSTANTIVI

    nador (lett. anatra; detto anche di persona ebete o di Uzz)
    bissa scudlèra (tartaruga)
    zanata (porcata; da “zana”: porca)
    bagaglio (sin. di cosa; anche al femm. “bagaglia”!)
    lecca (particolarmente efficace o molesto, sia pos. che neg.; es. “è
    una lecca!”)
    taccata (abbigliamento, look)
    sinsòòs (zanzara; da “senza-ossa”)
    zìngol (pezzetto di metallo: dal fil di ferro zincato usato per
    legare la vite)
    assa (asse, tavola di legno; nota: "asse" è il plurale di "assa")
    salvietta (asciugamano)
    salviettone (telo-spugna; accappatoio)
    cialdone (fighetto cittadino)
    gazza (gazzetta di Parma: quotidiano locale)
    marole (o “marolle”; noccioli di frutta/olive etc.)
    marolone (persona inutilmente grande, idiota; da “marole”)
    'strolga (strega)
    sanbòt (fontana a pompaggio manuale)
    besiòn (moscone, vespone, insetto; da cui l'agg. “besioso”)
    ciaspole (racchette da neve; diffuso nel nord-Italia)
    citrolino (piccolo oggetto insignificante/anonimo)
    paglia (sigaretta)
    cicca (gomma da masticare)
    sinsiè (scienziato)
    borsina (sacchetto di plastica, busta della spesa)
    movida (festa di quartiere)
    bégo (verme o altro parassita; es. della frutta)
    grillo (organo genitale maschile)
    carpetta (cartella, portadocumenti; nota: il De Mauro lo riporta come
    un regionalismo meridionale!)
    culàno (gayo, omosessuale, o appartenente del SET)
    bàsa (ubriacatura, sbornia)
    coléro (malanno, malattia molesta e perniciosa...)
    boùle (pron.: bùl. Francesismo per "Borsa dell'acqua calda")
    Sarucco (colpetto con le nocche sulla testa di qualcuno. Simile al
    "nocchino" fiorentino. Proviene da "zuruck", l'ordine dato
    dalle guardie austriache della granduchessa Maria Luigia nel
    respingere la folla)
    slandrona (bagascia; prostituta da strada. Molto dispregiativo)
    niccone (livido; ecchimosi)
    cavedio (è l'androne o vano-scala, che funge anche da pozzo-luce, che
    si trova nelle vecchie case del centro città)
    bersò (tettoia, portico: luogo riparato dalle intemperie)
    estìììv (da “estivo”: è la parte all'aperto di un locale pubblico,
    tipo bar o pizzeria, praticabile appunto d'estate)
    suclòt (zuccone, duro di comprendonio)
    tomacca (è il nome della raccolta annuale dei pomodori per l'industria
    conserviera: da tomati, pomodori)
    giacchetto (sgridata; o anche “cappottino”)
    CIBO, UN CAPITOLO A PARTE
    gosino (maiale)
    gognino (o gugnino; sinonimo di gosino)
    micca (surrogato del pane particolarmente diffuso)
    rapido (variante della micca)
    ciprino (stessa roba, variante)
    torta salata (focaccia)
    torta fritta (rombi di pasta fritti nello strutto: un salutare spuntino da
    mangiare coi salumi per cui i parmigiani vanno matti. A Reggio
    Emilia è detto “il gnocco fritto”, con l'articolo “il”)
    salamino (salsiccia)
    strolghino (salsiccina fresca fatta con culatello)
    mariola (salamone insaccato da cuocere)
    cocomera (cocomero, anguria)
    cùmor (cetriolo: da cocomero)
    bif (ghiacciolo)
    cialda (cono gelato con sovrapprezzo)
    scodellino (coppetta per gelato)
    sburlòn (liquore a base di mele cotogne)
    bargnolino (liquore a base di prugnoli)
    pesto (non è quello genovese: trattasi invece di carne di cavallo
    cruda macinata... più raramente, invece, lardo pestato con
    aromi)
    punta (generalmente, carne di vitello ripiena; oppure, "punta di
    parmigiano": tòcco da 1kg o giù di lì del medesimo)
    picaia (variante della punta di vitello)
    asprelle (erba di campo altrove detta cicoria)
    romana (lattuga a foglia lunga)
    platò (è una cassetta per frutta/verdura; francesismo)
    pattona (castagnaccio; dolce compatto e marrone di castagne)
    suclét (zucchini)
    articiocchi (carciofi; francesismo)
    tomati (pomodori; altro francesismo)
    pom de tèra (patate; ennesimo francesismo)
    beccata (mangiata; dal verbo “beccare”, mangiare)
    AGGETTIVI
    pattonale (pesante, indigesto, molesto: come la pattona, appunto)
    inculento (scontroso, irascibile)
    besioso (molesto, vedi “besione”)
    codigno (furbo, ingannevole; est. anche "che dà del filo da torcere")
    bagolone (bugiardo, smargiasso)
    sgallonata (scosciata, da “gallone”: fianco, anca)
    balordo (fuori norma)
    gneso (persona sempre insoddisfatta, lamentosa)
    sgruso (persona chiusa dai modi ruvidi)
    murato (pieno zeppo; anche, per rafforzare il concetto: pieno murato)
    tirindlénna (penzolante)
    imbrusièda (arrabbiata)
    inverso (scontroso, scostante)
    arioso (di campagna)
    AVVERBI
    bombé (molto; dal Gen. francese Bombèl, noto a Parma per la sua
    bellezza ed eleganza nel vestire: “bèl bombé”)
    dabò (davvero. Si noti che mentre questo avverbio, con leggere
    varianti, è diffuso almeno fino alla Romagna, il bombé è
    tipico di Parma città: diventa spesso “assé” nella provincia,
    o “dimòndi”/”bòta” nelle confinanti Reggio Emilia / Piacenza)
    quello/a + qui (avv. dimostrativo; es. “quella cosa qui”)
    a sboccio (più o meno, all'incirca)
    FORME VERBALI
    vuole + p.p. (bisogna, si deve fare qc.; es., il bagno “vuole pulito”,
    quell'oggetto qui “vuole comprato” etc.)
    andare in oca (imbambolarsi)
    godere (in forma transitiva. Es., di una persona o situazione: “lo
    godo”, “si gode”)
    lo godo da dio / si gode da dio (rafforzativo; anche, “ti godo da dio”)
    spianare (indossare o usare per la prima volta)
    boccare (mordere)
    Co' dìt? (ma cosa dici?, spesso in tono polemico)
    Co' fèt? (ma cosa fai?,idem)
    Dìt dabò? (dici davvero?, con stupore/incredulità)
    mi sà briga (non ho voglia, non mi va)
    bragognare (questionare)
    sfrisare (sin. “sguisare”: graffiare, scorticare)
    strusa (non collima, non convince)
    impagliarsi / andare a paglia (andare a letto)
    spagliarsi (ovviamente... svegliarsi)
    fare fogone (marinare la scuola)
    Fèr San Martè (traslocare; lett. "fare San Martino", tradizionale data di
    cambio della mezzadria)
    Stare in spada (essere poco vestiti)
    Quàtot (copriti!)
    Mi ruga (mi scoccia, mi disturba)
    Bombarsi (assumere medicinali in copiosa quantità)
    t'si bòn da mààt + a fare qc. (complimento: sei davvero capace/ molto bravo, a
    fare qualcosa)
    Baltare (cadere, da "ribaltare")
    Fare un giacchetto (sgridare; anche “fare un cappottino”)
    FRASI IDIOMATICHE
    a casa di dio (lontano)
    slega l'ason (lett. "slega l'asino": andiamo via)
    che dò bali! (che palle!)
    che bòrse (come sopra. Anche: che borsdèda)
    ...e pò pù (e non c'è nulla di meglio: chiude recisamente un giudizio)
    A dzi' cha gni' cha gni' e gna' gni' gna'! ("Dite che venite venite e non
    venite mai!": deroghiamo dall'aver aver evitato finora
    proverbi e frasi fatte per questa espressione particolarmente
    colorita nella sonorità, quasi uno scioglilingua)
    Odor di cagnusso (il tipico odore molesto del pelo di cane bagnato)
    El Bòn Chiné (letteralmente, il "buon chinato"; colorita espressione che
    identifica la bevuta d'acqua da una fontana)
    POSSIBILI NOMI DI ATTIVITA' COMMERCIALI
    E NOMI DI LOCALI ESISTENTI
    - A Parma, per dare un nome ad un'attività commerciale è possibile
    scegliere tra i seguenti quattro nomi "canonici":
    Verdi; Farnese; Ducale; Maria Luigia
    - Esistono tuttavia alcuni luoghi che fanno eccezione ma che
    ricorrono spesso nelle conversazioni:
    Gavanasa (bar)
    Lino's (catena di bar-caffetterie)
    Barino (lo dice il nome...)
    Dada ("Dadaunpa", discoteca)
    Astro ("Astrolabio", discoteca ora chiusa)
    Escalier (altra discoteca)
    Ghiaia (mercato cittadino; da p.zza Ghiaia)
    LE INFINITE FRAZIONI
    A Parma è uso indicare i luoghi o dare indicazioni stradali impiegando
    smodatamente i nomi del miliardo di frazioncine elencato qui sotto. Per lo
    straniero di solito risultano nomi fuorvianti, poiché tende a pensare che si
    tratti di altrettanti Comuni, mentre la maggior parte di questi nomi raccoglie
    due strade o poco più, come è logico che sia visto che Parma è un comune
    relativamente piccolo rispetto al numero di frazioni presenti:
    Alberi, Antognano, Baganzola, Baganzolino, Beneceto, Carignano,
    Casalbaroncolo, Casaltone, Casello, Casenuove, Castelnuovo, Cervara, Chiozzola,
    Coloreto, Corcagnano, Eia, Fognano, Fontanini, Fraore, Gaione, Il Moro, La
    Fontana, La Palazzina, Malandriano, Marano, Mariano, Marore, Martorano,
    Moletolo, Osteria San Martino, Panocchia, Paradigna, Pedrignano, Pizzolese,
    Ponte Taro, Porporano, Posta di Viarolo, Ravadese, Roncopascolo, San Donato,
    San Lazzaro Parmense, San Pancrazio Parmense, San Prospero, San Ruffino,
    Scarzara, Ugozzolo, Valera, Viarolo, Vicofertile, Vicomero, Vicopò, Vigatto,
    Vigheffio, Vigolante
    Pèèèrma, Ottobre 2008 (... work in progress)

    in costante aggiornamento,
    Uzz2010

    Citazione Originariamente Scritto da Uzz Visualizza Messaggio
    up per Massi con l'aggiornamento

    fiiiiii


    IL VADEMECUM DEL GIOVINE PRAMZANO

    ovvero, "tutto quello che devi sapere
    per sostenere una conversazione media nel Granducato"



    INTRODUZIONE E NOTE
    Questo documento è il tentativo di raccogliere nomi, espressioni e forme
    comunicative della lingua Parmigiana da parte di Mariolone Ciprini1, estimatore
    del bel parlare granducale...
    Il lettore tipo del documento è una persona recentemente immigrata a Parma,
    dall'italia o dall'estero - come ad esempio uno studente fuori-sede - che
    desideri orientarsi in una conversazione media con parmigiani/parmensi e anche
    mettere la propria comprensione al riparo dai “falsi amici” che popolano la
    lingua parmigiana (come ad es. “salvietta”, che nell'Italiano comune non
    regionale indica un tovagliolo e non un asciugamano; o anche “inverso” etc.) e
    che molti parmigiani tendono ad assimilare all'italiano ufficiale.
    Non si tratta dunque di un frasario o di una raccolta di modi di dire, per cui
    rimandiamo al testo di Linuccio Pederzani “Proverbi e modi di dire di Parma”
    (ed. Libreria di Demetra), ma di un piccolo lessico quotidiano.
    Nella trascrizione fonetica, si impiegano soltanto i grafemi dell'alfabeto
    latino: la ripetizione dei simboli (come in “elòòòra”) corrisponde al
    prolungamento del suono (indicato dal simbolo “:” nell'alfabeto IPA), ed è un
    importante elemento ritmico/prosodico del parmigiano, ad indicare, ad esempio,
    impazienza, seccatura etc. Tralasciamo ovviamente qualunque tentativo di
    trascrivere la prosodìa, anche se particolarmente significativa nelle
    esclamazioni.

    Il Vocabolario e Dizionario di riferimento per l'Italiano è quello del Prof.
    Tullio De Mauro


    ESCLAMAZIONI
    Fiii! (esprime stupore o sentita approvazione. Anche “Fichi!” o
    “Fisci!” [pron. Fis-ci]. Chiara l'etimologia dal sesso
    femminile, laddove l'equivalente siciliano “minchia!” opera la
    scelta opposta!)
    Fichi, vèh (il vèh è l'interiezione-tipo del parmigiano, spesso usata
    anche da sola o con l'esclamazione “Eh!”)
    Eh-vèh (intraducibile, vuol dire tutto e niente, dallo stupore al
    disappunto, in funzione del contesto e dell'intonazione)
    Elòòòra (o “Mo'lòòòra”: in forma esclamativa esprime spesso fastidio,
    mentre in forma interrogativa può esprimere rimprovero)
    Che lavòòòr! (esprime riprovazione, condanna per una situazione o qualcosa
    di “balordo” (v.). Rafforzativo: “Che brut lavòòòr!”)
    Vacco-can! (imprecazione: interessante l'associazione tra il cane e la
    vacca, qui mascolinizzata)
    A'n'gh'è mèèèl (spesso contratto in “gh'è mèèèl”, letteralmente “non c'è
    male”, è di fatto un'esclamazione rafforzativa, che sottolinea
    e rincara un'affermazione o un giudizio precedente)


    SOSTANTIVI
    nador (lett. anatra; detto anche di persona ebete)
    bissa scudlèra (tartaruga)
    zanata (porcata; da “zana”: porca)
    bagaglio (sin. di cosa; anche al femm. “bagaglia”!)
    lecca (particolarmente efficace o molesto, sia pos. che neg.; es. “è
    una lecca!”)
    taccata (abbigliamento, look)
    sinsòòs (zanzara; da “senza-ossa”)
    zìngol (pezzetto di metallo: dal fil di ferro zincato usato per
    legare la vite)
    assa (asse, tavola di legno; nota: "asse" è il plurale di "assa")
    salvietta (asciugamano)
    salviettone (telo-spugna; accappatoio)
    cialdone (fighetto cittadino)
    gazza (gazzetta di Parma: quotidiano locale)
    marole (o “marolle”; noccioli di frutta/olive etc.)
    marolone (persona inutilmente grande, idiota; da “marole”)
    'strolga (strega)
    sanbòt (fontana a pompaggio manuale)
    besiòn (moscone, vespone, insetto; da cui l'agg. “besioso”)
    ciaspole (racchette da neve; diffuso nel nord-Italia)
    citrolino (piccolo oggetto insignificante/anonimo)
    paglia (sigaretta)
    cicca (gomma da masticare)
    sinsiè (scienziato)
    borsina (sacchetto di plastica, busta della spesa)
    movida (festa di quartiere)
    bégo (verme o altro parassita; es. della frutta)
    grillo (organo genitale maschile)
    carpetta (cartella, portadocumenti; nota: il De Mauro lo riporta come
    un regionalismo meridionale!)
    culàno (gayo, omosessuale)
    bàsa (ubriacatura, sbornia)
    coléro (malanno, malattia molesta e perniciosa...)
    boùle (pron.: bùl. Francesismo per "Borsa dell'acqua calda")
    Sarucco (colpetto con le nocche sulla testa di qualcuno. Simile al
    "nocchino" fiorentino. Proviene da "zuruck", l'ordine dato
    dalle guardie austriache della granduchessa Maria Luigia nel
    respingere la folla)
    slandrona (bagascia; prostituta da strada. Molto dispregiativo)
    niccone (livido; ecchimosi)
    cavedio (è l'androne o vano-scala, che funge anche da pozzo-luce, che
    si trova nelle vecchie case del centro città)
    bersò (tettoia, portico: luogo riparato dalle intemperie)
    estìììv (da “estivo”: è la parte all'aperto di un locale pubblico,
    tipo bar o pizzeria, praticabile appunto d'estate)
    suclòt (zuccone, duro di comprendonio)
    tomacca (è il nome della raccolta annuale dei pomodori per l'industria
    conserviera: da tomati, pomodori)
    giacchetto (sgridata; o anche “cappottino”)


    CIBO, UN CAPITOLO A PARTE
    gosino (maiale)
    gognino (o gugnino; sinonimo di gosino)
    micca (surrogato del pane particolarmente diffuso)
    rapido (variante della micca)
    ciprino (stessa roba, variante)
    torta salata (focaccia)
    torta fritta (rombi di pasta fritti nello strutto: un salutare spuntino da
    mangiare coi salumi per cui i parmigiani vanno matti. A Reggio
    Emilia è detto “il gnocco fritto”, con l'articolo “il”)
    salamino (salsiccia)
    strolghino (salsiccina fresca fatta con culatello)
    mariola (salamone insaccato da cuocere)
    cocomera (cocomero, anguria)
    cùmor (cetriolo: da cocomero)
    bif (ghiacciolo)
    cialda (cono gelato con sovrapprezzo)
    scodellino (coppetta per gelato)
    sburlòn (liquore a base di mele cotogne)
    bargnolino (liquore a base di prugnoli)
    pesto (non è quello genovese: trattasi invece di carne di cavallo
    cruda macinata... più raramente, invece, lardo pestato con aromi)
    punta (generalmente, carne di vitello ripiena; oppure, "punta di
    parmigiano": tòcco da 1kg o giù di lì del medesimo)
    picaia (variante della punta di vitello)
    asprelle (erba di campo altrove detta cicoria)
    romana (lattuga a foglia lunga)
    platò (è una cassetta per frutta/verdura; francesismo)
    pattona (castagnaccio; dolce compatto e marrone di castagne)
    suclét (zucchini)
    articiocchi (carciofi; francesismo)
    tomati (pomodori; altro francesismo)
    pom de tèra (patate; ennesimo francesismo)
    beccata (mangiata; dal verbo “beccare”, mangiare)


    AGGETTIVI
    pattonale (pesante, indigesto, molesto: come la pattona, appunto)
    inculento (scontroso, irascibile)
    besioso (molesto, vedi “besione”)
    codigno (furbo, ingannevole; est. anche "che dà del filo da torcere")
    bagolone (bugiardo, smargiasso)
    sgallonata (scosciata, da “gallone”: fianco, anca)
    balordo (fuori norma)
    gneso (persona sempre insoddisfatta, lamentosa)
    sgruso (persona chiusa dai modi ruvidi)
    murato (pieno zeppo; anche, per rafforzare il concetto: pieno murato)
    tirindlénna (penzolante)
    imbrusièda (arrabbiata)
    inverso (scontroso, scostante)
    arioso (di campagna)


    AVVERBI
    bombé (molto; dal Gen. francese Bombèl, noto a Parma per la sua
    bellezza ed eleganza nel vestire: “bèl bombé”)
    dabò (davvero. Si noti che mentre questo avverbio, con leggere
    varianti, è diffuso almeno fino alla Romagna, il bombé è
    tipico di Parma città: diventa spesso “assé” nella provincia,
    o “dimòndi”/”bòta” nelle confinanti Reggio Emilia / Piacenza)
    quello/a + qui (avv. dimostrativo; es. “quella cosa qui”)
    a sboccio (più o meno, all'incirca)


    FORME VERBALI
    vuole + p.p. (bisogna, si deve fare qc.; es., il bagno “vuole pulito”,
    quell'oggetto qui “vuole comprato” etc.)
    andare in oca (imbambolarsi)
    godere (in forma transitiva. Es., di una persona o situazione: “lo
    godo”, “si gode”)
    lo godo da dio / si gode da dio (rafforzativo; anche, “ti godo da dio”)
    spianare (indossare o usare per la prima volta)
    boccare (mordere)
    Co' dìt? (ma cosa dici?, spesso in tono polemico)
    Co' fèt? (ma cosa fai?,idem)
    Dìt dabò? (dici davvero?, con stupore/incredulità)
    mi sà briga (non ho voglia, non mi va)
    bragognare (questionare)
    sfrisare (sin. “sguisare”: graffiare, scorticare)
    strusa (non collima, non convince)
    impagliarsi / andare a paglia (andare a letto)
    spagliarsi (ovviamente... svegliarsi)
    fare fogone (marinare la scuola)
    Fèr San Martè (traslocare; lett. "fare San Martino", tradizionale data di
    cambio della mezzadria)
    Stare in spada (essere poco vestiti)
    Quàtot (copriti!)
    Mi ruga (mi scoccia, mi disturba)
    Bombarsi (assumere medicinali in copiosa quantità)
    t'si bòn da mààt + a fare qc. (complimento: sei davvero capace/ molto bravo, a
    fare qualcosa)
    Baltare (cadere, da "ribaltare")
    Fare un giacchetto (sgridare; anche “fare un cappottino”)
    FRASI IDIOMATICHE
    a casa di dio (lontano)
    slega l'ason (lett. "slega l'asino": andiamo via)
    che dò bali! (che palle!)
    che bòrse (come sopra. Anche: che borsdèda)
    ...e pò pù (e non c'è nulla di meglio: chiude recisamente un giudizio)
    A dzi' cha gni' cha gni' e gna' gni' gna'! ("Dite che venite venite e non
    venite mai!": deroghiamo dall'aver aver evitato finora
    proverbi e frasi fatte per questa espressione particolarmente
    colorita nella sonorità, quasi uno scioglilingua)
    Odor di cagnusso (il tipico odore molesto del pelo di cane bagnato)
    El Bòn Chiné (letteralmente, il "buon chinato"; colorita espressione che
    identifica la bevuta d'acqua da una fontana)


    POSSIBILI NOMI DI ATTIVITA' COMMERCIALI
    E NOMI DI LOCALI ESISTENTI
    - A Parma, per dare un nome ad un'attività commerciale è possibile
    scegliere tra i seguenti quattro nomi "canonici":
    Verdi; Farnese; Ducale; Maria Luigia
    - Esistono tuttavia alcuni luoghi che fanno eccezione ma che
    ricorrono spesso nelle conversazioni:
    Gavanasa (bar)
    Lino's (catena di bar-caffetterie)
    Barino (lo dice il nome...)
    Dada ("Dadaunpa", discoteca)
    Astro ("Astrolabio", discoteca ora chiusa)
    Escalier (altra discoteca)
    Ghiaia (mercato cittadino; da p.zza Ghiaia)
    Ultima modifica di Intrip; 13/06/2010 alle 08:43

  2. #2
    Triumphista Grifone L'avatar di Herbie 53
    Data Registrazione
    17/03/06
    Località
    Genoa 1893
    Moto
    TB Herbie Replica/Gulf Replica - Speed Orange Kit S - TBS 180 Tyre Texaco Replica/Pennzoil Replica
    Messaggi
    122,360
    Pèèèrma, Ottobre 2008 (... work in progress)

    ho letto solo questo!!.....

  3. #3
    Presidente GTM e "Triumphista Senzapaura" L'avatar di fearless
    Data Registrazione
    28/01/08
    Località
    Senigallia beach
    Moto
    street triple ☆ fitness® version ☆ [bluette❤]
    Messaggi
    126,107



    DOMANI ME LA LEGGO TUTTA

  4. #4
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864
    dico che siete 2 nador, così vi tocca leggervela x sapere cosa siete


  5. #5
    Triumphista Grifone L'avatar di Herbie 53
    Data Registrazione
    17/03/06
    Località
    Genoa 1893
    Moto
    TB Herbie Replica/Gulf Replica - Speed Orange Kit S - TBS 180 Tyre Texaco Replica/Pennzoil Replica
    Messaggi
    122,360
    morirò senza saper cosa sono......

  6. #6
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864
    Citazione Originariamente Scritto da TB Herbie 53 Visualizza Messaggio
    morirò senza saper cosa sono......
    da vero nador.....lo sa pure Uzz che è toscanaccio.....

  7. #7
    TCP Rider Senior L'avatar di Grisu san
    Data Registrazione
    20/12/06
    Località
    Mira
    Moto
    speed 2001 acciaccata + SPEED 2008
    Messaggi
    5,177
    merd@ ... Inmukato ... hai mangiato pesante ???? ..... dammi un po' di tempo e leggo tutto .... ma cazz@ potevi essere piu' essenziale nel esporre il tutto

  8. #8
    Presidente GTM e "Triumphista Senzapaura" L'avatar di fearless
    Data Registrazione
    28/01/08
    Località
    Senigallia beach
    Moto
    street triple ☆ fitness® version ☆ [bluette❤]
    Messaggi
    126,107
    Citazione Originariamente Scritto da Grisu Visualizza Messaggio
    merd@ ... Inmukato ... hai mangiato pesante ???? ..... dammi un po' di tempo e leggo tutto .... ma cazz@ potevi essere piu' essenziale nel esporre il tutto
    quoto

  9. #9
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864
    Citazione Originariamente Scritto da fearless1972 Visualizza Messaggio
    quoto

    ti tzi un nador cme Herbie e Grisù

  10. #10
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864
    Citazione Originariamente Scritto da Intriplato Visualizza Messaggio
    ti tzi un nador cme Herbie e Grisù

    sottotitoli:
    tu sei un nadero come herbie e grisù (che presto cambierà nick)


Pagina 1 di 11 12345 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Vademecum(n) per gli arbitri al mondiale
    Di Anacleto68 nel forum Il Bar di Triumphchepassione
    Risposte: 11
    Ultimo Messaggio: 11/06/2010, 21:32
  2. Un vademecum per cuccare on line
    Di Segy nel forum 4 risate
    Risposte: 523
    Ultimo Messaggio: 29/01/2010, 19:16
  3. Ma sono il più giovine fra voi!!?
    Di Odino nel forum Rocket III/Thunderbird
    Risposte: 17
    Ultimo Messaggio: 01/08/2008, 18:58
  4. Presentazione! Giovine Cataneso su TRIDENT
    Di Jef84 nel forum Presentazioni
    Risposte: 27
    Ultimo Messaggio: 24/07/2007, 10:32
  5. QUALCUNO COSì GENTILE DA AIUTARE UNA GIOVINE DONZELLA?
    Di xxxbubixxx nel forum Compro e vendo accessori UNIVERSALI
    Risposte: 8
    Ultimo Messaggio: 03/01/2007, 15:42

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •