Ragazzi/E....
come potrei tradurre, nella maniera più simile ad un linguaggio da taverna,
la frase:
"Sono tutti bravi ad amare qualcosa PERCHE'..ma a farlo NONOSTANTE? "
grazie :wub:
Visualizzazione Stampabile
Ragazzi/E....
come potrei tradurre, nella maniera più simile ad un linguaggio da taverna,
la frase:
"Sono tutti bravi ad amare qualcosa PERCHE'..ma a farlo NONOSTANTE? "
grazie :wub:
everybody is good to love something BECAUSE... but do it ALTHOUGHT?
Non si capisce nemmeno in italiano...
sorry but I'm so goddamn drunk, that I actually need to puke.. see you later
"Everyone can love because something... but doing it despite everything?"
"everything" è aggiunto per creare l'assonanza con "something", dato che "despite" è davvero cacofonico...
Altrimenti, bisognerebbe usare più licenza poetica..
Sei autorizzato a usare licenza poetica....( se scorci la frase rendendone lo stesso significato) o a trovarmi la traduzione esatta dall'originale ( la paura del saggio) :wub:
Grazie Street....:wub:
:wub: Ecco...ci stiamo avvicinandp...grazie :wub: