utilizzando un neologismo molto raffinato....................
oserei dire...che il Materasso me sta' SURCA puranco a me..........
lo prendiamo a testate pure noi ???
Originariamente Scritto da Roy Batty
ok, tienimi aggiornato per sabato , non è detto che domenica riesca ad andare
che ti hanno detto della speed?
ammazza oh marco, complimenti per la motona nuova!
x sabato ti dirò,
la moto è la, ho una sprite in sost.
Originariamente Scritto da Colin Bell
Tutto sta in "fucking" che ha un doppio significato. Sia fare sesso (detto in modo non proprio da lord...) ed il secondo un peggiorativo volgare, come quando in italiano dici "del ca..o".
"Close to water" vuol dire "vicino all'acqua": i due amanti fanno sesso vicino all'acqua, mentre la birra americana è vicina all'acqua, nel senso che se prendi una bottiglia di Ferrarelle risparmi ed hai lo stesso sapore di una Bud.
con Colin invece si ride, si pensa al sesso e s'impara l' Inglese,
grande Bell !
Ultima modifica di Intrip; 13/05/2008 alle 11:30Motivo: UnionePost automatica