Link utili:  TCP: il sito Italiano più importante dedicato alle motociclette Triumph

Segui TCP su: 

Benvenuto su Triumphchepassione, il Forum Triumph più attivo d' Italia!

Sei nuovo del Forum? LEGGI IL REGOLAMENTO e PRESENTATI in questa sezione. Non sai usare il Forum? Ecco una semplice GUIDA.

 


Pagina 7 di 12 PrimaPrima ... 34567891011 ... UltimaUltima
Risultati da 61 a 70 di 117

Discussione: il vademecum del giovine pramzano

  1. #61
    TCP Rider Senior L'avatar di Uzz
    Data Registrazione
    16/05/06
    Località
    Campo base Roma
    Moto
    Speed Triple 2011
    Messaggi
    27,135
    FIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIGA!!!


  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Data Registrazione
    Always
    Località
    Advertising world
    Messaggi
    Many
     

  3. #62
    Bannato L'avatar di Intrip
    Data Registrazione
    05/12/06
    Messaggi
    151,864




    oh bentornato è ?


    hai visto che ci sei anche tu nel dizionario ?

  4. #63
    TCP Rider Senior L'avatar di Uzz
    Data Registrazione
    16/05/06
    Località
    Campo base Roma
    Moto
    Speed Triple 2011
    Messaggi
    27,135
    up per Massi con l'aggiornamento

    fiiiiii


    IL VADEMECUM DEL GIOVINE PRAMZANO

    ovvero, "tutto quello che devi sapere
    per sostenere una conversazione media nel Granducato"



    INTRODUZIONE E NOTE
    Questo documento è il tentativo di raccogliere nomi, espressioni e forme
    comunicative della lingua Parmigiana da parte di Mariolone Ciprini1, estimatore
    del bel parlare granducale...
    Il lettore tipo del documento è una persona recentemente immigrata a Parma,
    dall'italia o dall'estero - come ad esempio uno studente fuori-sede - che
    desideri orientarsi in una conversazione media con parmigiani/parmensi e anche
    mettere la propria comprensione al riparo dai “falsi amici” che popolano la
    lingua parmigiana (come ad es. “salvietta”, che nell'Italiano comune non
    regionale indica un tovagliolo e non un asciugamano; o anche “inverso” etc.) e
    che molti parmigiani tendono ad assimilare all'italiano ufficiale.
    Non si tratta dunque di un frasario o di una raccolta di modi di dire, per cui
    rimandiamo al testo di Linuccio Pederzani “Proverbi e modi di dire di Parma”
    (ed. Libreria di Demetra), ma di un piccolo lessico quotidiano.
    Nella trascrizione fonetica, si impiegano soltanto i grafemi dell'alfabeto
    latino: la ripetizione dei simboli (come in “elòòòra”) corrisponde al
    prolungamento del suono (indicato dal simbolo “:” nell'alfabeto IPA), ed è un
    importante elemento ritmico/prosodico del parmigiano, ad indicare, ad esempio,
    impazienza, seccatura etc. Tralasciamo ovviamente qualunque tentativo di
    trascrivere la prosodìa, anche se particolarmente significativa nelle
    esclamazioni.

    Il Vocabolario e Dizionario di riferimento per l'Italiano è quello del Prof.
    Tullio De Mauro


    ESCLAMAZIONI
    Fiii! (esprime stupore o sentita approvazione. Anche “Fichi!” o
    “Fisci!” [pron. Fis-ci]. Chiara l'etimologia dal sesso
    femminile, laddove l'equivalente siciliano “minchia!” opera la
    scelta opposta!)
    Fichi, vèh (il vèh è l'interiezione-tipo del parmigiano, spesso usata
    anche da sola o con l'esclamazione “Eh!”)
    Eh-vèh (intraducibile, vuol dire tutto e niente, dallo stupore al
    disappunto, in funzione del contesto e dell'intonazione)
    Elòòòra (o “Mo'lòòòra”: in forma esclamativa esprime spesso fastidio,
    mentre in forma interrogativa può esprimere rimprovero)
    Che lavòòòr! (esprime riprovazione, condanna per una situazione o qualcosa
    di “balordo” (v.). Rafforzativo: “Che brut lavòòòr!”)
    Vacco-can! (imprecazione: interessante l'associazione tra il cane e la
    vacca, qui mascolinizzata)
    A'n'gh'è mèèèl (spesso contratto in “gh'è mèèèl”, letteralmente “non c'è
    male”, è di fatto un'esclamazione rafforzativa, che sottolinea
    e rincara un'affermazione o un giudizio precedente)


    SOSTANTIVI
    nador (lett. anatra; detto anche di persona ebete)
    bissa scudlèra (tartaruga)
    zanata (porcata; da “zana”: porca)
    bagaglio (sin. di cosa; anche al femm. “bagaglia”!)
    lecca (particolarmente efficace o molesto, sia pos. che neg.; es. “è
    una lecca!”)
    taccata (abbigliamento, look)
    sinsòòs (zanzara; da “senza-ossa”)
    zìngol (pezzetto di metallo: dal fil di ferro zincato usato per
    legare la vite)
    assa (asse, tavola di legno; nota: "asse" è il plurale di "assa")
    salvietta (asciugamano)
    salviettone (telo-spugna; accappatoio)
    cialdone (fighetto cittadino)
    gazza (gazzetta di Parma: quotidiano locale)
    marole (o “marolle”; noccioli di frutta/olive etc.)
    marolone (persona inutilmente grande, idiota; da “marole”)
    'strolga (strega)
    sanbòt (fontana a pompaggio manuale)
    besiòn (moscone, vespone, insetto; da cui l'agg. “besioso”)
    ciaspole (racchette da neve; diffuso nel nord-Italia)
    citrolino (piccolo oggetto insignificante/anonimo)
    paglia (sigaretta)
    cicca (gomma da masticare)
    sinsiè (scienziato)
    borsina (sacchetto di plastica, busta della spesa)
    movida (festa di quartiere)
    bégo (verme o altro parassita; es. della frutta)
    grillo (organo genitale maschile)
    carpetta (cartella, portadocumenti; nota: il De Mauro lo riporta come
    un regionalismo meridionale!)
    culàno (gayo, omosessuale)
    bàsa (ubriacatura, sbornia)
    coléro (malanno, malattia molesta e perniciosa...)
    boùle (pron.: bùl. Francesismo per "Borsa dell'acqua calda")
    Sarucco (colpetto con le nocche sulla testa di qualcuno. Simile al
    "nocchino" fiorentino. Proviene da "zuruck", l'ordine dato
    dalle guardie austriache della granduchessa Maria Luigia nel
    respingere la folla)
    slandrona (bagascia; prostituta da strada. Molto dispregiativo)
    niccone (livido; ecchimosi)
    cavedio (è l'androne o vano-scala, che funge anche da pozzo-luce, che
    si trova nelle vecchie case del centro città)
    bersò (tettoia, portico: luogo riparato dalle intemperie)
    estìììv (da “estivo”: è la parte all'aperto di un locale pubblico,
    tipo bar o pizzeria, praticabile appunto d'estate)
    suclòt (zuccone, duro di comprendonio)
    tomacca (è il nome della raccolta annuale dei pomodori per l'industria
    conserviera: da tomati, pomodori)
    giacchetto (sgridata; o anche “cappottino”)


    CIBO, UN CAPITOLO A PARTE
    gosino (maiale)
    gognino (o gugnino; sinonimo di gosino)
    micca (surrogato del pane particolarmente diffuso)
    rapido (variante della micca)
    ciprino (stessa roba, variante)
    torta salata (focaccia)
    torta fritta (rombi di pasta fritti nello strutto: un salutare spuntino da
    mangiare coi salumi per cui i parmigiani vanno matti. A Reggio
    Emilia è detto “il gnocco fritto”, con l'articolo “il”)
    salamino (salsiccia)
    strolghino (salsiccina fresca fatta con culatello)
    mariola (salamone insaccato da cuocere)
    cocomera (cocomero, anguria)
    cùmor (cetriolo: da cocomero)
    bif (ghiacciolo)
    cialda (cono gelato con sovrapprezzo)
    scodellino (coppetta per gelato)
    sburlòn (liquore a base di mele cotogne)
    bargnolino (liquore a base di prugnoli)
    pesto (non è quello genovese: trattasi invece di carne di cavallo
    cruda macinata... più raramente, invece, lardo pestato con aromi)
    punta (generalmente, carne di vitello ripiena; oppure, "punta di
    parmigiano": tòcco da 1kg o giù di lì del medesimo)
    picaia (variante della punta di vitello)
    asprelle (erba di campo altrove detta cicoria)
    romana (lattuga a foglia lunga)
    platò (è una cassetta per frutta/verdura; francesismo)
    pattona (castagnaccio; dolce compatto e marrone di castagne)
    suclét (zucchini)
    articiocchi (carciofi; francesismo)
    tomati (pomodori; altro francesismo)
    pom de tèra (patate; ennesimo francesismo)
    beccata (mangiata; dal verbo “beccare”, mangiare)


    AGGETTIVI
    pattonale (pesante, indigesto, molesto: come la pattona, appunto)
    inculento (scontroso, irascibile)
    besioso (molesto, vedi “besione”)
    codigno (furbo, ingannevole; est. anche "che dà del filo da torcere")
    bagolone (bugiardo, smargiasso)
    sgallonata (scosciata, da “gallone”: fianco, anca)
    balordo (fuori norma)
    gneso (persona sempre insoddisfatta, lamentosa)
    sgruso (persona chiusa dai modi ruvidi)
    murato (pieno zeppo; anche, per rafforzare il concetto: pieno murato)
    tirindlénna (penzolante)
    imbrusièda (arrabbiata)
    inverso (scontroso, scostante)
    arioso (di campagna)


    AVVERBI
    bombé (molto; dal Gen. francese Bombèl, noto a Parma per la sua
    bellezza ed eleganza nel vestire: “bèl bombé”)
    dabò (davvero. Si noti che mentre questo avverbio, con leggere
    varianti, è diffuso almeno fino alla Romagna, il bombé è
    tipico di Parma città: diventa spesso “assé” nella provincia,
    o “dimòndi”/”bòta” nelle confinanti Reggio Emilia / Piacenza)
    quello/a + qui (avv. dimostrativo; es. “quella cosa qui”)
    a sboccio (più o meno, all'incirca)


    FORME VERBALI
    vuole + p.p. (bisogna, si deve fare qc.; es., il bagno “vuole pulito”,
    quell'oggetto qui “vuole comprato” etc.)
    andare in oca (imbambolarsi)
    godere (in forma transitiva. Es., di una persona o situazione: “lo
    godo”, “si gode”)
    lo godo da dio / si gode da dio (rafforzativo; anche, “ti godo da dio”)
    spianare (indossare o usare per la prima volta)
    boccare (mordere)
    Co' dìt? (ma cosa dici?, spesso in tono polemico)
    Co' fèt? (ma cosa fai?,idem)
    Dìt dabò? (dici davvero?, con stupore/incredulità)
    mi sà briga (non ho voglia, non mi va)
    bragognare (questionare)
    sfrisare (sin. “sguisare”: graffiare, scorticare)
    strusa (non collima, non convince)
    impagliarsi / andare a paglia (andare a letto)
    spagliarsi (ovviamente... svegliarsi)
    fare fogone (marinare la scuola)
    Fèr San Martè (traslocare; lett. "fare San Martino", tradizionale data di
    cambio della mezzadria)
    Stare in spada (essere poco vestiti)
    Quàtot (copriti!)
    Mi ruga (mi scoccia, mi disturba)
    Bombarsi (assumere medicinali in copiosa quantità)
    t'si bòn da mààt + a fare qc. (complimento: sei davvero capace/ molto bravo, a
    fare qualcosa)
    Baltare (cadere, da "ribaltare")
    Fare un giacchetto (sgridare; anche “fare un cappottino”)
    FRASI IDIOMATICHE
    a casa di dio (lontano)
    slega l'ason (lett. "slega l'asino": andiamo via)
    che dò bali! (che palle!)
    che bòrse (come sopra. Anche: che borsdèda)
    ...e pò pù (e non c'è nulla di meglio: chiude recisamente un giudizio)
    A dzi' cha gni' cha gni' e gna' gni' gna'! ("Dite che venite venite e non
    venite mai!": deroghiamo dall'aver aver evitato finora
    proverbi e frasi fatte per questa espressione particolarmente
    colorita nella sonorità, quasi uno scioglilingua)
    Odor di cagnusso (il tipico odore molesto del pelo di cane bagnato)
    El Bòn Chiné (letteralmente, il "buon chinato"; colorita espressione che
    identifica la bevuta d'acqua da una fontana)


    POSSIBILI NOMI DI ATTIVITA' COMMERCIALI
    E NOMI DI LOCALI ESISTENTI
    - A Parma, per dare un nome ad un'attività commerciale è possibile
    scegliere tra i seguenti quattro nomi "canonici":
    Verdi; Farnese; Ducale; Maria Luigia
    - Esistono tuttavia alcuni luoghi che fanno eccezione ma che
    ricorrono spesso nelle conversazioni:
    Gavanasa (bar)
    Lino's (catena di bar-caffetterie)
    Barino (lo dice il nome...)
    Dada ("Dadaunpa", discoteca)
    Astro ("Astrolabio", discoteca ora chiusa)
    Escalier (altra discoteca)
    Ghiaia (mercato cittadino; da p.zza Ghiaia)


    LE INFINITE FRAZIONI
    A Parma è uso indicare i luoghi o dare indicazioni stradali impiegando
    smodatamente i nomi del miliardo di frazioncine elencato qui sotto. Per lo
    straniero di solito risultano nomi fuorvianti, poiché tende a pensare che si
    tratti di altrettanti Comuni, mentre la maggior parte di questi nomi raccoglie
    due strade o poco più, come è logico che sia visto che Parma è un comune
    relativamente piccolo rispetto al numero di frazioni presenti:

    Alberi, Antognano, Baganzola, Baganzolino, Beneceto, Carignano,
    Casalbaroncolo, Casaltone, Casello, Casenuove, Castelnuovo, Cervara, Chiozzola,
    Coloreto, Corcagnano, Eia, Fognano, Fontanini, Fraore, Gaione, Il Moro, La
    Fontana, La Palazzina, Malandriano, Marano, Mariano, Marore, Martorano,
    Moletolo, Osteria San Martino, Panocchia, Paradigna, Pedrignano, Pizzolese,
    Ponte Taro, Porporano, Posta di Viarolo, Ravadese, Roncopascolo, San Donato,
    San Lazzaro Parmense, San Pancrazio Parmense, San Prospero, San Ruffino,
    Scarzara, Ugozzolo, Valera, Viarolo, Vicofertile, Vicomero, Vicopò, Vigatto,
    Vigheffio, Vigolante

    Pèèèrma, gennaio 2008 (... work in progress)





    Mariolone Ciprini è un "Artista a Nome Collettivo" (raccoglie cioè più persone
    che però rimangono singolarmente anonime) che produce opere in ambito
    pittorico, letterario, di culturame vario e/o nuovi media, legate alla
    parmigianità.


    Aggiunte esterne:
    per una persona tirata.
    -"bondansa ed casel magior cal desfà cà per vender i cop"
    - l'è tirè me la pela d'un tambur
    ll'albero acacia:gasìa
    copri spalle femminile per la notte: lisòs
    dibattito in tribunale debàn
    li lù l'e un gagà (i figo in tiro)
    cancra cancher doppio significato: malattia se usato al maschile o persona scantata abile
    a gò pù sej che un prè arè
    la paglia=sigaretta
    la bisa scudlera=tartaruga
    la ruscarola:spazzatura
    la bugheda=il bucato
    garantì a limon
    albicocca=muliega


  5. #64
    TCP Rider Senior L'avatar di LadyB
    Data Registrazione
    19/07/09
    Località
    Gaggiano (MI)
    Moto
    LadyB
    Messaggi
    15,158
    ma ti sei innamorato proprio tu!!!!!

  6. #65
    TCP Rider L'avatar di nazam50
    Data Registrazione
    22/07/09
    Località
    Prov.Bergamo
    Moto
    Bonnie T100 claret/alluminium Tènèrè XT 600 Z 1984
    Messaggi
    1,475
    Aaaaahhh,ma il prosciutto com'e'!!!

  7. #66
    TCP Rider Senior L'avatar di papitosky
    Data Registrazione
    09/09/08
    Località
    friul
    Moto
    XT550 motobì250 fantic241 Cagiva Mito naked KTM GS125 1979
    Messaggi
    25,552
    mi iscrivo ad un corso di uzbeko
    l'amico è uno che sa tutto di te e nonostante questo gli piaci

  8. #67
    TCP Rider Senior L'avatar di NOT NORMAL
    Data Registrazione
    21/08/07
    Località
    La terra della nebbia..........
    Moto
    DAYTONA 675 2k14
    Messaggi
    5,368
    Citazione Originariamente Scritto da Uzz Visualizza Messaggio
    up per Massi con l'aggiornamento

    fiiiiii


    IL VADEMECUM DEL GIOVINE PRAMZANO

    ovvero, "tutto quello che devi sapere
    per sostenere una conversazione media nel Granducato"



    INTRODUZIONE E NOTE
    Questo documento è il tentativo di raccogliere nomi, espressioni e forme
    comunicative della lingua Parmigiana da parte di Mariolone Ciprini1, estimatore
    del bel parlare granducale...
    Il lettore tipo del documento è una persona recentemente immigrata a Parma,
    dall'italia o dall'estero - come ad esempio uno studente fuori-sede - che
    desideri orientarsi in una conversazione media con parmigiani/parmensi e anche
    mettere la propria comprensione al riparo dai “falsi amici” che popolano la
    lingua parmigiana (come ad es. “salvietta”, che nell'Italiano comune non
    regionale indica un tovagliolo e non un asciugamano; o anche “inverso” etc.) e
    che molti parmigiani tendono ad assimilare all'italiano ufficiale.
    Non si tratta dunque di un frasario o di una raccolta di modi di dire, per cui
    rimandiamo al testo di Linuccio Pederzani “Proverbi e modi di dire di Parma”
    (ed. Libreria di Demetra), ma di un piccolo lessico quotidiano.
    Nella trascrizione fonetica, si impiegano soltanto i grafemi dell'alfabeto
    latino: la ripetizione dei simboli (come in “elòòòra”) corrisponde al
    prolungamento del suono (indicato dal simbolo “:” nell'alfabeto IPA), ed è un
    importante elemento ritmico/prosodico del parmigiano, ad indicare, ad esempio,
    impazienza, seccatura etc. Tralasciamo ovviamente qualunque tentativo di
    trascrivere la prosodìa, anche se particolarmente significativa nelle
    esclamazioni.

    Il Vocabolario e Dizionario di riferimento per l'Italiano è quello del Prof.
    Tullio De Mauro


    ESCLAMAZIONI
    Fiii! (esprime stupore o sentita approvazione. Anche “Fichi!” o
    “Fisci!” [pron. Fis-ci]. Chiara l'etimologia dal sesso
    femminile, laddove l'equivalente siciliano “minchia!” opera la
    scelta opposta!)
    Fichi, vèh (il vèh è l'interiezione-tipo del parmigiano, spesso usata
    anche da sola o con l'esclamazione “Eh!”)
    Eh-vèh (intraducibile, vuol dire tutto e niente, dallo stupore al
    disappunto, in funzione del contesto e dell'intonazione)
    Elòòòra (o “Mo'lòòòra”: in forma esclamativa esprime spesso fastidio,
    mentre in forma interrogativa può esprimere rimprovero)
    Che lavòòòr! (esprime riprovazione, condanna per una situazione o qualcosa
    di “balordo” (v.). Rafforzativo: “Che brut lavòòòr!”)
    Vacco-can! (imprecazione: interessante l'associazione tra il cane e la
    vacca, qui mascolinizzata)
    A'n'gh'è mèèèl (spesso contratto in “gh'è mèèèl”, letteralmente “non c'è
    male”, è di fatto un'esclamazione rafforzativa, che sottolinea
    e rincara un'affermazione o un giudizio precedente)


    SOSTANTIVI
    nador (lett. anatra; detto anche di persona ebete)
    bissa scudlèra (tartaruga)
    zanata (porcata; da “zana”: porca)
    bagaglio (sin. di cosa; anche al femm. “bagaglia”!)
    lecca (particolarmente efficace o molesto, sia pos. che neg.; es. “è
    una lecca!”)
    taccata (abbigliamento, look)
    sinsòòs (zanzara; da “senza-ossa”)
    zìngol (pezzetto di metallo: dal fil di ferro zincato usato per
    legare la vite)
    assa (asse, tavola di legno; nota: "asse" è il plurale di "assa")
    salvietta (asciugamano)
    salviettone (telo-spugna; accappatoio)
    cialdone (fighetto cittadino)
    gazza (gazzetta di Parma: quotidiano locale)
    marole (o “marolle”; noccioli di frutta/olive etc.)
    marolone (persona inutilmente grande, idiota; da “marole”)
    'strolga (strega)
    sanbòt (fontana a pompaggio manuale)
    besiòn (moscone, vespone, insetto; da cui l'agg. “besioso”)
    ciaspole (racchette da neve; diffuso nel nord-Italia)
    citrolino (piccolo oggetto insignificante/anonimo)
    paglia (sigaretta)
    cicca (gomma da masticare)
    sinsiè (scienziato)
    borsina (sacchetto di plastica, busta della spesa)
    movida (festa di quartiere)
    bégo (verme o altro parassita; es. della frutta)
    grillo (organo genitale maschile)
    carpetta (cartella, portadocumenti; nota: il De Mauro lo riporta come
    un regionalismo meridionale!)
    culàno (gayo, omosessuale)
    bàsa (ubriacatura, sbornia)
    coléro (malanno, malattia molesta e perniciosa...)
    boùle (pron.: bùl. Francesismo per "Borsa dell'acqua calda")
    Sarucco (colpetto con le nocche sulla testa di qualcuno. Simile al
    "nocchino" fiorentino. Proviene da "zuruck", l'ordine dato
    dalle guardie austriache della granduchessa Maria Luigia nel
    respingere la folla)
    slandrona (bagascia; prostituta da strada. Molto dispregiativo)
    niccone (livido; ecchimosi)
    cavedio (è l'androne o vano-scala, che funge anche da pozzo-luce, che
    si trova nelle vecchie case del centro città)
    bersò (tettoia, portico: luogo riparato dalle intemperie)
    estìììv (da “estivo”: è la parte all'aperto di un locale pubblico,
    tipo bar o pizzeria, praticabile appunto d'estate)
    suclòt (zuccone, duro di comprendonio)
    tomacca (è il nome della raccolta annuale dei pomodori per l'industria
    conserviera: da tomati, pomodori)
    giacchetto (sgridata; o anche “cappottino”)


    CIBO, UN CAPITOLO A PARTE
    gosino (maiale)
    gognino (o gugnino; sinonimo di gosino)
    micca (surrogato del pane particolarmente diffuso)
    rapido (variante della micca)
    ciprino (stessa roba, variante)
    torta salata (focaccia)
    torta fritta (rombi di pasta fritti nello strutto: un salutare spuntino da
    mangiare coi salumi per cui i parmigiani vanno matti. A Reggio
    Emilia è detto “il gnocco fritto”, con l'articolo “il”)
    salamino (salsiccia)
    strolghino (salsiccina fresca fatta con culatello)
    mariola (salamone insaccato da cuocere)
    cocomera (cocomero, anguria)
    cùmor (cetriolo: da cocomero)
    bif (ghiacciolo)
    cialda (cono gelato con sovrapprezzo)
    scodellino (coppetta per gelato)
    sburlòn (liquore a base di mele cotogne)
    bargnolino (liquore a base di prugnoli)
    pesto (non è quello genovese: trattasi invece di carne di cavallo
    cruda macinata... più raramente, invece, lardo pestato con aromi)
    punta (generalmente, carne di vitello ripiena; oppure, "punta di
    parmigiano": tòcco da 1kg o giù di lì del medesimo)
    picaia (variante della punta di vitello)
    asprelle (erba di campo altrove detta cicoria)
    romana (lattuga a foglia lunga)
    platò (è una cassetta per frutta/verdura; francesismo)
    pattona (castagnaccio; dolce compatto e marrone di castagne)
    suclét (zucchini)
    articiocchi (carciofi; francesismo)
    tomati (pomodori; altro francesismo)
    pom de tèra (patate; ennesimo francesismo)
    beccata (mangiata; dal verbo “beccare”, mangiare)


    AGGETTIVI
    pattonale (pesante, indigesto, molesto: come la pattona, appunto)
    inculento (scontroso, irascibile)
    besioso (molesto, vedi “besione”)
    codigno (furbo, ingannevole; est. anche "che dà del filo da torcere")
    bagolone (bugiardo, smargiasso)
    sgallonata (scosciata, da “gallone”: fianco, anca)
    balordo (fuori norma)
    gneso (persona sempre insoddisfatta, lamentosa)
    sgruso (persona chiusa dai modi ruvidi)
    murato (pieno zeppo; anche, per rafforzare il concetto: pieno murato)
    tirindlénna (penzolante)
    imbrusièda (arrabbiata)
    inverso (scontroso, scostante)
    arioso (di campagna)


    AVVERBI
    bombé (molto; dal Gen. francese Bombèl, noto a Parma per la sua
    bellezza ed eleganza nel vestire: “bèl bombé”)
    dabò (davvero. Si noti che mentre questo avverbio, con leggere
    varianti, è diffuso almeno fino alla Romagna, il bombé è
    tipico di Parma città: diventa spesso “assé” nella provincia,
    o “dimòndi”/”bòta” nelle confinanti Reggio Emilia / Piacenza)
    quello/a + qui (avv. dimostrativo; es. “quella cosa qui”)
    a sboccio (più o meno, all'incirca)


    FORME VERBALI
    vuole + p.p. (bisogna, si deve fare qc.; es., il bagno “vuole pulito”,
    quell'oggetto qui “vuole comprato” etc.)
    andare in oca (imbambolarsi)
    godere (in forma transitiva. Es., di una persona o situazione: “lo
    godo”, “si gode”)
    lo godo da dio / si gode da dio (rafforzativo; anche, “ti godo da dio”)
    spianare (indossare o usare per la prima volta)
    boccare (mordere)
    Co' dìt? (ma cosa dici?, spesso in tono polemico)
    Co' fèt? (ma cosa fai?,idem)
    Dìt dabò? (dici davvero?, con stupore/incredulità)
    mi sà briga (non ho voglia, non mi va)
    bragognare (questionare)
    sfrisare (sin. “sguisare”: graffiare, scorticare)
    strusa (non collima, non convince)
    impagliarsi / andare a paglia (andare a letto)
    spagliarsi (ovviamente... svegliarsi)
    fare fogone (marinare la scuola)
    Fèr San Martè (traslocare; lett. "fare San Martino", tradizionale data di
    cambio della mezzadria)
    Stare in spada (essere poco vestiti)
    Quàtot (copriti!)
    Mi ruga (mi scoccia, mi disturba)
    Bombarsi (assumere medicinali in copiosa quantità)
    t'si bòn da mààt + a fare qc. (complimento: sei davvero capace/ molto bravo, a
    fare qualcosa)
    Baltare (cadere, da "ribaltare")
    Fare un giacchetto (sgridare; anche “fare un cappottino”)
    FRASI IDIOMATICHE
    a casa di dio (lontano)
    slega l'ason (lett. "slega l'asino": andiamo via)
    che dò bali! (che palle!)
    che bòrse (come sopra. Anche: che borsdèda)
    ...e pò pù (e non c'è nulla di meglio: chiude recisamente un giudizio)
    A dzi' cha gni' cha gni' e gna' gni' gna'! ("Dite che venite venite e non
    venite mai!": deroghiamo dall'aver aver evitato finora
    proverbi e frasi fatte per questa espressione particolarmente
    colorita nella sonorità, quasi uno scioglilingua)
    Odor di cagnusso (il tipico odore molesto del pelo di cane bagnato)
    El Bòn Chiné (letteralmente, il "buon chinato"; colorita espressione che
    identifica la bevuta d'acqua da una fontana)


    POSSIBILI NOMI DI ATTIVITA' COMMERCIALI
    E NOMI DI LOCALI ESISTENTI
    - A Parma, per dare un nome ad un'attività commerciale è possibile
    scegliere tra i seguenti quattro nomi "canonici":
    Verdi; Farnese; Ducale; Maria Luigia
    - Esistono tuttavia alcuni luoghi che fanno eccezione ma che
    ricorrono spesso nelle conversazioni:
    Gavanasa (bar)
    Lino's (catena di bar-caffetterie)
    Barino (lo dice il nome...)
    Dada ("Dadaunpa", discoteca)
    Astro ("Astrolabio", discoteca ora chiusa)
    Escalier (altra discoteca)
    Ghiaia (mercato cittadino; da p.zza Ghiaia)


    LE INFINITE FRAZIONI
    A Parma è uso indicare i luoghi o dare indicazioni stradali impiegando
    smodatamente i nomi del miliardo di frazioncine elencato qui sotto. Per lo
    straniero di solito risultano nomi fuorvianti, poiché tende a pensare che si
    tratti di altrettanti Comuni, mentre la maggior parte di questi nomi raccoglie
    due strade o poco più, come è logico che sia visto che Parma è un comune
    relativamente piccolo rispetto al numero di frazioni presenti:

    Alberi, Antognano, Baganzola, Baganzolino, Beneceto, Carignano,
    Casalbaroncolo, Casaltone, Casello, Casenuove, Castelnuovo, Cervara, Chiozzola,
    Coloreto, Corcagnano, Eia, Fognano, Fontanini, Fraore, Gaione, Il Moro, La
    Fontana, La Palazzina, Malandriano, Marano, Mariano, Marore, Martorano,
    Moletolo, Osteria San Martino, Panocchia, Paradigna, Pedrignano, Pizzolese,
    Ponte Taro, Porporano, Posta di Viarolo, Ravadese, Roncopascolo, San Donato,
    San Lazzaro Parmense, San Pancrazio Parmense, San Prospero, San Ruffino,
    Scarzara, Ugozzolo, Valera, Viarolo, Vicofertile, Vicomero, Vicopò, Vigatto,
    Vigheffio, Vigolante

    Pèèèrma, gennaio 2008 (... work in progress)





    Mariolone Ciprini è un "Artista a Nome Collettivo" (raccoglie cioè più persone
    che però rimangono singolarmente anonime) che produce opere in ambito
    pittorico, letterario, di culturame vario e/o nuovi media, legate alla
    parmigianità.


    Aggiunte esterne:
    per una persona tirata.
    -"bondansa ed casel magior cal desfà cà per vender i cop"
    - l'è tirè me la pela d'un tambur
    ll'albero acacia:gasìa
    copri spalle femminile per la notte: lisòs
    dibattito in tribunale debàn
    li lù l'e un gagà (i figo in tiro)
    cancra cancher doppio significato: malattia se usato al maschile o persona scantata abile
    a gò pù sej che un prè arè
    la paglia=sigaretta
    la bisa scudlera=tartaruga
    la ruscarola:spazzatura
    la bugheda=il bucato
    garantì a limon
    albicocca=muliega
    Mi a ti e all'intriple av god sempar ad piu.........dabon....ahahahahah
    Io corro per la Gloria......ma anche per le sue amiche se me la danno.....
    Copa Daytona TCP Track Team......seguici su Facebook https://www.facebook.com/photo.php?v...type=3&theater

  9. #68
    TCP Rider Senior L'avatar di MR-T
    Data Registrazione
    25/10/08
    Località
    Zena
    Moto
    Il primo amore Zena Speed08 rubata; ora Zena II Speed09 + Old Jackie 00
    Messaggi
    64,443
    gran bel gesto di archeo-topic.... bravo uzz
    WE ARE GENOA!

  10. #69
    TCP Rider Senior L'avatar di orcablu
    Data Registrazione
    25/07/06
    Località
    Monza VROOOOM
    Moto
    UMA The Bride
    Messaggi
    10,313
    Citazione Originariamente Scritto da Intriplato Visualizza Messaggio
    zEnata (porcata; da “zana”: porca)
    dai che ti faccio litigare coi grifoni
    culàno (gayo, omosessuale, o appartenente del SETC)
    qui invece ti faccio far pace con quelli del SET
    per il resto fammi un riassunto
    orcache...intriplatosantosubito
    nella donna cerco qualcosa di più che un bel paio di tette....un bel culo (citaz.)
    AUGURI MAX
    WLF

  11. #70
    TCP Rider Senior L'avatar di michele0105
    Data Registrazione
    12/11/07
    Località
    Parma
    Moto
    675 + Ec 300 2T
    Messaggi
    8,149
    Citazione Originariamente Scritto da NOT NORMAL 75 Visualizza Messaggio
    Mi a ti e all'intriple av god sempar ad piu.........dabon....ahahahahah
    N'tal conos miga be ancòra.....

Pagina 7 di 12 PrimaPrima ... 34567891011 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Vademecum(n) per gli arbitri al mondiale
    Di Anacleto68 nel forum Il Bar di Triumphchepassione
    Risposte: 11
    Ultimo Messaggio: 11/06/2010, 21:32
  2. Un vademecum per cuccare on line
    Di Segy nel forum 4 risate
    Risposte: 523
    Ultimo Messaggio: 29/01/2010, 19:16
  3. Ma sono il più giovine fra voi!!?
    Di Odino nel forum Rocket III/Thunderbird
    Risposte: 17
    Ultimo Messaggio: 01/08/2008, 18:58
  4. Presentazione! Giovine Cataneso su TRIDENT
    Di Jef84 nel forum Presentazioni
    Risposte: 27
    Ultimo Messaggio: 24/07/2007, 10:32
  5. QUALCUNO COSì GENTILE DA AIUTARE UNA GIOVINE DONZELLA?
    Di xxxbubixxx nel forum Compro e vendo accessori UNIVERSALI
    Risposte: 8
    Ultimo Messaggio: 03/01/2007, 15:42

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •